-
1 συστοιχή
συστοιχέωstand in the same rank: pres subj mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres subj act 3rd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres subj mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres subj act 3rd sg -
2 συστοιχῇ
συστοιχέωstand in the same rank: pres subj mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres subj act 3rd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres subj mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sgσυστοιχέωstand in the same rank: pres subj act 3rd sg -
3 συστοιχεί
συστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
4 συστοιχεῖ
συστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
5 συστοιχούν
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc voc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc voc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
6 συστοιχοῦν
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc voc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc voc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
7 συστοιχούντα
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
8 συστοιχοῦντα
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
9 συστοιχούσι
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
10 συστοιχοῦσι
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
11 συστοιχούσιν
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
12 συστοιχοῦσιν
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
13 συστοιχούντων
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
14 ὅμοιος
ὅμοιος or (as in Hom., [dialect] Ion., and old [dialect] Att.) [full] ὁμοῖος, α, ον (cf. ἐρῆμος, ἑτοῖμος): later [dialect] Ep. also [full] ὁμοίιος (B, q.v.) ; [dialect] Aeol. [full] ὔμοιος Theoc.29.20 (Adv.A- ως IG12(2).69a6
) ; Arc. [full] ὑμοῖος Schwyzer 665A15 (Orchom., iv B.C.): ([etym.] ὁμός):—like, resembling, ὡς αἰεὶ τὸν ὁ. ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁ. 'birds of a feather flock together', Od.17.218 ;ὁ ὅ. τῷ ὁ. Pl.Grg. 510b
;ὁ ὅ. ὡς τὸν ὅ. Arist.EN 1155a34
; τὸ ὅ. τῷ ὁ. φίλον ib. 1165b17, v. infr. 6 ; ὡς ἐπὶ τῶν ὁ. as in similar cases (of persons), BGU79.18 (ii A.D.), etc.: [comp] Comp.- ότερος
more like,Pl.
Phd. 79b : [comp] Sup.- ότατος
most like,Hdt.
2.92, S.Ant. 833 (lyr.), etc.2 the same,ἄμφω γὰρ πέπρωται ὁμοίην γαῖαν ἐρεῦσαι Il.18.329
;χρὼς οὐκέθ' ὁ. Od.16.182
; hence (sc. ἑαυτῷ), always the same, unchanging,αἰεὶ πόδας καὶ χεῖρας ὁμοῖοι Hes.Op. 114
;ὅ. τὴν γνώμην
the same as ever, 5.76 ; ;ἀεὶ ὅ. εἶ, ὦ Ἀπολλόδωρε Pl.Smp. 173d
; ἓν καὶ ὅ. one and the same, Id.Phdr. 271a.3 equal in force, a match for one, Il.23.632, Hdt.9.96.4 of things, suiting, according with,πολλά τε καὶ ὅ. ἑαυταῖς Id.R.549e
;ὅ. τῇ φύσει Ar.Th. 167
.5 ὁμοῖον ἡμῖν ἔσται it will be all the same, all one to us, Hdt.8.80 ;σὺ δ' αἰνεῖν εἴτε με ψέγειν θέλεις, ὁμοῖον A.Ag. 1404
, cf. 1239, E.Supp. 1069 ;ἐν τῷ ὁ. καθειστήκει Th.2.49
.6 τὸ ὅ. ἀνταποδιδόναι give 'tit for tat', Hdt.1.18 ; so τὴν ὁμοίην (sc. δίκην, χάριν)ἀποδιδόναι τινί Id.4.119
, 6.21,62 ; τὴν ὁ. φέρεσθαι παρά τινος to have a like return made one, ibid. ; ἐπ' ἴσῃ καὶ ὁμοίᾳ, v. ἴσος 11.2.7 ἐν ὁμοίῳ ποιεῖσθαί τι hold a thing in like esteem, Id.7.138,8.109.8ἐκ τοῦ ὁ.
in like fashion, likewise,Th.
6.78,87 ;ἐκ τῶν ὁ.
ceteris paribus,Pl.
Phdr. 243d ; on equal terms, in fair fight, A.Ag. 1423 ; so ἐν τῷ ὁ. στρατεύεσθαι καὶ ὅτε.. as when.., Th.6.21, etc.II of the same rank or station, Hdt.1.134 ;γαμεῖν ἐκ τῶν ὁ. Cleobul.
ap. Stob.3.1.172, POxy.124.2 (iii A.D.), PSI 2.120.33 (iv A.D.?): hence οἱ ὅμοιοι, in aristocratic states, peers, all citizens who had equal right to hold state-offices, esp. at Sparta, X.HG 3.3.5, Lac.13.1,7, Arist.Pol. 1306b30 ; .III Geom., of figures, similar, Euc.6 Def.1, 3 Def.11, al. ; of angles, similar, i.e. equal, Arist.Cael. 296b20, 297b19, 311b34, cf. Thalesap.Procl.in Euc.1p.251F.2 of Numbers, square, the product of two equal factors, Plot.6.2.21 ; cf.ἀνόμοιος 2
.B Construction:1 abs., freq. in Hom., etc. (v. supr.).2 c. dat. of the person or thing which another resembles: so always in Hom., Hes., and usu. in Hdt. and [dialect] Att. (v. supr.): but sts. c. gen., τοῖσι τούτων ὁμοίοις χύμασι v.l. in Hp.Art.12 (DielsZtschr.f.vergl. Sprachf.47.200), v. l. in Hdt.3.37 and Pl.R. 472d ; τουτέων οὐκ ἔστιν ἄλλο ἔθνος ὁμοίας τὰς κεφαλὰς ἔχον οὐδέν (ellipt. as in b. infr.) Hp. Aër.14 ;ὁ λεκτικὸς πῇ μὲν ὅμοιος Ἡροδότου, πῇ δὲ ἐνδεέστερος D.H. Pomp.4
;ὁμοία ἀνδριάντος Dion.Byz.53
;ὅμοιον ἱέρακος Cyran.22
, cf. 12.b ellipt. phrases, κόμαι Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι, for κόμαι ταῖς τῶν Χαρίτων ὁμοῖαι, Il.17.51 ; οὔ τις ὁμοῖα νοήματα Πηνελοπείῃ ᾔδη, for τοῖς τῆς Πηνελοπείης, Od.2.121 : also in Prose, ἅρματα ὅ. ἐκείνῳ, for τοῖς ἐκείνου, X.Cyr.6.1.50 ; ὁμοίαν ταῖς δούλαις ἐσθῆτα, for τῇ τῶν δουλῶν, ib.5.1.4 ; cf.ἴσος 1.1
,συγγενής 111.2
.3 c. acc. of that in which a person or thing resembles another,ἀθανάτῃσι φυὴν καὶ εἶδος ὁμοίη Od.6.16
, cf. 3.468, Il.5.778 ;ὀργὴν ὁ. τῷ κάκιστ' αὐδωμένῳ A.Th. 678
, cf. S.Aj. 1153, etc.: also with Preps.,ὁμοῖοι ἐν πολέμῳ Il.12.270
;ἐς φύσιν οὐδὲν ὁ. Batr.32
;ὅ. τινὶ πρός τι X.Cyn.5.29
; but οὐδὲν ὁμοῖον ἦν μοι πρὸς τοῦτον I had nothing in common with him, Is. 8.26.4 c. inf., θείειν ἀνέμοισιν ὁμοῖοι like the winds in running, Il. 10.437 ; τῷ οὔ πώ τις ὁμοῖος κοσμῆσαι ἵππους like him to marshal or in marshalling horses, 2.553, cf. 14.521 ; ὅμοιοι ἦσαν θαυμάζειν (s. v.l., θαυμάζοντες codd. dett.) X.An.3.5.13.5 folld. by a Relat., ὁμοίη, οἵην με τὸ πρῶτον ἐν ὀφθαλμοῖσι νόησας like as when thou saw'st me first, h.Ven. 178 ;ὅμοιον.., οἷόνπερ τὸ τῶν ποταμῶν X.HG4.2.11
, cf. Hier.7.5, Cyr.6.1.37 : folld. by ὅσπερ, Id.An.5.4.34 ; byὥσπερ, ὁ. ἀτμὸς ὥσπερ ἐκ τάφου πρέπει A.Ag. 1311
, cf. X.Smp.4.37 ; by ὥστε, E.Or. 697 ; v. infr. c.6 folld. by καί (='as'),γνώμῃσι ἐχρέωντο ὁμοίῃσι καὶ σύ Hdt.7.50
, cf. Th.1.120, Pl.Cri. 48b, Tht. 154a ;οὐδέν τι γενόμενος ἐς Ἀχαιοὺς ὅμοιος [ἢ] καὶ Καλλίστρατος.. Paus.7.16.4
; v. καί A. 111.C Adv., freq. in the neut. sg. and pl. ὅμοιον, ὅμοια (older ὁμοῖον, ὁμοῖα) in like manner with, c. dat., ὁμοῖα τοῖσι μάλιστα 'second to none', Hdt.3.8, cf. Th.7.29 ;ὁμοῖα τοῖσι πλουσιωτάτοισι Hdt.3.57
;ὅμοιον μουσίσδει.. ταῖσιν ἀηδονίσι Theoc.8.37
: folld. by a relat. Partic., ὁμοῖον ὥστε.. even as, S.Ant. 587 (lyr.) ;ὁ. ὡς εἰ.. Pl.Lg. 628d
;ὁμοῖα καὶ βοῦς ἐργάτης S.Fr. 563
.II regul. Adv. ὁμοίως in like manner with, c. dat., Hdt.1.32, al. ;τοῖς μάλισθ' ὁ. D.Ep.2.24
: folld. by a relat. Partic.,ὁ. ὡς εἰ.. Hdt.1.155
;ὁ. ὥσπερ.. X.Cyr.1.4.6
;ὁ. καὶ.. Hdt. 7.86
, 8.60.β' : abs., ὁ. δέ and in like manner, PEleph.15.1 (iii B. C.), etc.2 alike, equally, Pi.P.9.78, Hdt.7.100 ;Δαναοῖσι Τρωσί θ' ὁ. A.Ag.67
(anap.) ;λέγειν.. σιγᾶν θ' ὁ. Id.Eu. 278
, etc. ;τῷ νῷ θ' ὁ. κἀπὸ τῆς γλώσσης S.OC 936
;ὁ. μὲν.., ὁ. δὲ.. Pl.Prt. 319d
;ὁ. ἀμφοῖν ἀκροάσασθαι D.18.2
;ὁ. ἔχειν
to be uniform,Arist.
Ph. 261b25 : prov.,οὐδ' ὅκου χώρης οἱ μῦς ὁ. τὸν σίδηρον τρώγουσιν
like any other food,Herod.
3.76 (but perh. all alike, cf. Ar.Eq. 1296 cod. R, Th.5.15 (s. v.l.), Plu.2.763c): [comp] Comp.- ότερον AP11.233
(Lucill.): [comp] Sup. . -
15 συστοιχείν
συστοιχέωstand in the same rank: pres inf act (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres inf act (attic epic doric) -
16 συστοιχεῖν
συστοιχέωstand in the same rank: pres inf act (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres inf act (attic epic doric) -
17 συστοιχούντας
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc pl (attic epic doric) -
18 συστοιχοῦντας
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc pl (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act masc acc pl (attic epic doric) -
19 συστοιχούσαν
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act fem acc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act fem acc sg (attic epic doric) -
20 συστοιχοῦσαν
συστοιχέωstand in the same rank: pres part act fem acc sg (attic epic doric)συστοιχέωstand in the same rank: pres part act fem acc sg (attic epic doric)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
of the same rank — index coequal, equal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Rank (linear algebra) — The column rank of a matrix A is the maximum number of linearly independent column vectors of A. The row rank of a matrix A is the maximum number of linearly independent row vectors of A. Equivalently, the column rank of A is the dimension of the … Wikipedia
The Great Dalmuti — is a card game designed by Richard Garfield, illustrated by Margaret Organ Kean, and published in 1995 by Wizards of the Coast. It is a variant of the public domain game President, also known as Asshole , dating back to late Middle Ages. The game … Wikipedia
Rank insignia of the German armed forces — The ranks of the German armed forces, known collectively as the Bundeswehr, were set up by the President with the Anordnung des Bundespräsidenten über die Dienstgradbezeichnungen und die Uniform der Soldaten on the basis of section 4, paragraph 3 … Wikipedia
The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters … Wikipedia
The Secret War of Harry Frigg — is a 1968 comedy film, directed by Jack Smight and starring Paul Newman.Harry Frigg (played by Paul Newman) is a private in the U.S. Army, who is forever escaping from military prisons.Several Brigadier Generals from the Allied forces (U.S.,… … Wikipedia
The Roman Congregations — The Roman Congregations † Catholic Encyclopedia ► The Roman Congregations Certain departments have been organized by the Holy See at various times to assist it in the transaction of those affairs which canonical discipline and the… … Catholic encyclopedia
The Good Soldier Švejk — The title of this article contains the character Š. Where it is unavailable or not desired, the name may be represented as The Good Soldier Svejk. The Good Soldier Švejk … Wikipedia
The Plot — This is the article about the solitaire game. For the rock band, see The Plot (band). The Plot is a solitaire card game which is played with two decks of playing cards.First, thirteen cards are dealt, squared up, and turned face up. This pile… … Wikipedia
The Peers — Peer Peer, n. [OE. per, OF. per, F. pair, fr. L. par equal. Cf. {Apparel}, {Pair}, {Par}, n., {Umpire}.] 1. One of the same rank, quality, endowments, character, etc.; an equal; a match; a mate. [1913 Webster] In song he never had his peer.… … The Collaborative International Dictionary of English
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia